-
1 alligo
al-ligo (ad-ligo), āvī, ātum, āre, anbinden, festbinden, I) eig.: 1) im allg.: a) übh.: alqm ad statuam od. ad palum, jmd. (als Verbrecher) vor der Hinrichtung, Cic.: canem ad ostium, Sen. rhet.: quis generum meum ad gladium alligavit? wer hat meinen Schwiegersohn an das Schwert gebunden? (ein Scherz über das lange Schwert des kleinen Lentulus), Cic.: all. canem (Ggstz. solvere), Phaedr., catulos (junge Hunde), Varr.: sarmenta ad cornua boum, Liv. epit.: pueris in geniculis serperastra, Varr. LL.: medicamentum in pannulo illitum fasciā quam longissimā, Scrib.: alligatus anulus, Quint. – b) als. t.t. des Landbaues, die Weinstöcke an die Pfähle u. Bäume (arbusta) anbinden, vineas, Col.: palmare, id est materias alligare, Col.
2) mit dem Nebenbegr. der gehemmten Bewegung, a) festmachen, festhalten, hemmen, ancora (Rhodiae navis) unco dente velut manu ferreā iniectā alligavit alterius proram, Liv.: unco non alligat (naves) ancora morsu, Verg.: u. poet., undā alqm, bannen, fesseln, v. Styx, Verg. georg. 4, 480; Aen. 6, 439: von der in eine Insel verwandelten Äa, Val. Flacc. 5, 429. – b) fest binden, schnüren, manipulos, Col. 11, 2, 40: sarcinulas, Plin. ep. 4, 1, 2.
3) durch ein Band od. einen Verband verwahren (als Synon. von vincire), a) mit etwas umbinden, einbinden, texta fasciola, quā capillum in capite alligarent, dictum capital, Varr. LL.: dolia plumbo vincito vel materiā querneā, viti siccā alligato, Cato: sic sirpata dolia quassa, cum alligata, dicta, Varr. LL.: poet.: moenia spissa vallatā coronā alligat, umgibt, Sil. – b) einen leidenden Körperteil od. eine Wunde mit einem Verband umbinden, umwickeln, etw. verbinden, auf etwas einen Verband auflegen, caput lanā, Mart.: u. gew. ohne Abl., vulnus, Cic. u. Liv.: alcis oculum, Cic.: brachium, crus, Sen.: fracturas, Hier. – c) mit Fesseln binden, fesseln, alliga, inquam, colliga, Plaut.: servum (Ggstz. revincire), Col.: non enim alligabitur infans, Quint.: alligari se ac venire patitur, Tac.: leones alligati (Ggstz. soluti), Sen. – Partic. subst., alligāti, ōrum, m., gefesselte Sklaven, Col. 1, 9, 4.
II) übtr.: 1) im allg., etwas binden, fesseln, festhalten, hemmen, so daß es unbeweglich ist, sich nicht von der Stelle rührt, vultum alligat quae tristitas? hält starr den Blick fest, Pacuv. fr.: videas civitatis voluntatem solutam, virtutem (die Tatkraft) alligatam, Cic.: cedendum est celeriter, ne forte quā re impediar atque alliger, damit nicht irgend ein Zufall mich hindert und mir die Hände bindet, Cic.: tristi palus inamabilis undā alligat, Verg.: torpor gravis alligat artus, Ov. – dah. a) als t.t. im Brettspiel, ut sciat quomodo alligatus exeat calculus, festgezogene, Sen. ep. 117, 30. – b) v. Binden auf chemischem Wege, arenae, quae umore alligantur, Sen. ep. 55, 2: qui (fons) putria terrae alligat, Lucan. 9, 526: massa modo lactis alligati, geronnene Milch, Mart. 8, 64, 9. – u. vom Binden der Farben, ita colorem alligat, bindet (= macht haltbar), ut elui postea non possit, Plin. 32, 66; u. so 9, 134.
2) insbes.: a) jmd. durch Freundschaft, Wohltaten usw. (an jmd.) binden, fesseln, ketten, so daß er unzertrennlich ist, eo pacto alci filium, Ter.: bes. im Passiv, ne existiment ita se alligatos, ut ab amicis non discedant, Cic.: nuptiis alligatus, Cic.: non modo beneficio, sed etiam benevolentiae significatione alligari, Cic. – b) als rhetor. t.t., durch od. an gewisse Gesetze des Numerus, Rhythmus binden u. so durch od. auf etw. beschränken, ut verba neque alligata sint quasi certā lege versus, neque ita soluta, ut vagentur, Cic.: hoc aut alio numero, velut lege, non est alliganda (partitio), Quint. – m. ad u. Akk., tamquam orationem ad rhythmos alliget, Quint.: quasi ad certas quasdam dicendi leges alligati, Quint.: (poësis) alligata ad certam pedum necessitatem, an einen gewissen Zwang des Metrums gebunden, Quint. – c) moralisch den Willen durch Eidschwur, Vertrag, Versprechen, Pflicht u. dgl. fesseln u. beschränken, binden, verbindlich machen, verpflichten, dat arrhabonem et iureiurando alligat (lenonem), Plaut.: caput suum alligabit, wird seinen Kopf zum Pfande setzen, Plaut.: ut nec Roscium stipulatione alliget neque a Fannio iudicio se absolvat, Cic.: ne falsā religione populum alligarent, Gell.: lex omnes mortales alligat, Cic.: foedere alligari, Liv.: sacris alligari, sich zu den sacra gentilicia verpflichten, Cic.: alligati adulatione, verdammt zur Schm., Tac. dial.: uno illo negotio sese all., Gell.: quam minime se alligare ad praecepta, Quint.: ad omnia verba se alligare, sich wörtlich an Memoriertes binden, Quint. – d) alligare se, an ein Vergehen sich binden, d.i. sich dessen schuldig machen, mit Abl., se scelere, Cic. Flacc. 41: mit Genet., se furti, Ter. eun. 809. – dah. alligatus = in ein Vergehen verwickelt, mitbeschuldigt, Cic. Clu. 39; ad Q. fr. 2, 3, 5.
-
2 προ-σαίνω
-
3 народная общность
adjgener. Volksgemeinschaft -
4 are
-
5 Sonographie
■ Nicht-invasive Diagnostik, bei der elektrische Energie in Schallwellen umgesetzt wird.■ The non-invasive imaging of deep structures of the body by recording the echoes of pulses of ultrasonic waves directed into the tissues.Syn. sonography -
6 amphibolous
-
7 adhesive stress
< join> ■ Haftspannung f -
8 basalt
-
9 competitive
competitive adj konkurrenzfähig, wettbewerbsfähig, marktgerecht -
10 Funktionenfolge
(f)последовательность функций -
11 народ
-
12 дисковое колесо из лёгкого сплава
Русско-немецкий автомобильный словарь > дисковое колесо из лёгкого сплава
-
13 датчик расходомера
Русско-немецкий словарь по автомобильной технике и автосервису > датчик расходомера
-
14 не требующая большого технического обслуживания машина
жwartungsarme Maschine (f)Русско-немецкий словарь технических терминов стекольной промышленности > не требующая большого технического обслуживания машина
-
15 felt
sb.rykke i felt en ins Feld ziehen;bryde ud af feltet sich vom Feld lösen -
16 administración
ađministra'θǐɔnf1) POL Behörde f, Verwaltung f2) ( gobierno) Regierung f3) ( organización de los negocios) FIN Verwaltung fMi madre estudió administración de empresas. — Meine Mutter hat Betriebswirtschaft studiert.
4) ( dispensación de los sacramentos) Spendung f, Salbung f, Ölung fsustantivo femenino[de medicamentos] Verabreichung die2. [gerencia, empleo, oficina] Verwaltung die————————Administración sustantivo femenino[estructura política] Verwaltung dieadministraciónadministración [aðministra'θjon]num1num (dirección, organización) Verwaltung femenino; administración de una cuenta Kontoführung femenino; administración de fincas Haus- und Grundstücksverwaltung femenino; administración municipal Stadtverwaltung femeninonum2num (órgano) Behörde femenino; la administración de correos die Post; la administración española die spanischen Behörden -
17 иерархия
(ж)Rangordnung (f); Hierarchie (f);иерархия приоритетов — Prioritätshierarchie (f); Vorrangsstufung (f);
-
18 водитель грузового автомобиля
Русско-немецкий финансово-экономическому словарь > водитель грузового автомобиля
-
19 канат бесконечный
Seil n, endlosesРусско-немецкий словарь терминов по рудничной аэрологии, охране труда, горноспасательному делу и борьбе с рудничными пожарами > канат бесконечный
-
20 бесцианистый электролит
zyanidfreies Bad, zyanidfreier ElektrolytРусско-немецкий словарь по химии и химической технологии > бесцианистый электролит
См. также в других словарях:
2253 Espinette — Infobox Planet minorplanet = yes width = 25em bgcolour = #FFFFC0 apsis = name = Espinette symbol = caption = discovery = yes discovery ref = discoverer = G. Van Biesbroeck discovery site = Yerkes Observatory discovered = July 30, 1932… … Wikipedia
(2253) Espinette — Asteroid (2253) Espinette Eigenschaften des Orbits (Animation) Orbittyp Hauptgürtelasteroid Große Halbachse 2,2842 AE … Deutsch Wikipedia
2253 — матем. • Запись римскими цифрами: MMCCLIII … Словарь обозначений
2253 v. Chr. — Portal Geschichte | Portal Biografien | Aktuelle Ereignisse | Jahreskalender ◄ | 4. Jt. v. Chr. | 3. Jahrtausend v. Chr. | 2. Jt. v. Chr. | ► ◄ | 25. Jh. v. Chr. | 24. Jh. v. Chr. | 23. Jahrhundert v. Chr. | 22. Jh. v. Chr. | 21. Jh. v. Chr … Deutsch Wikipedia
ДСТУ 2253-93 — (ГОСТ 14635 93) Профілі сталеві гнуті спеціальні для вагонобудування. Сортамент На заміну ГОСТ 14635 77 [br] НД чинний: від 1995 01 01 Зміни: 1 11 2001; 4 2004* Технічний комітет: Мова: Метод прийняття: Кількість сторінок: 15 Код НД згідно з ДК… … Покажчик національних стандартів
RFC 2253 — Lightweight Directory Access Protocol (v3): UTF 8 String Representation of Distinguished Names. M. Wahl, S. Kille, T. Howes. December 1997 … Acronyms
RFC 2253 — Lightweight Directory Access Protocol (v3): UTF 8 String Representation of Distinguished Names. M. Wahl, S. Kille, T. Howes. December 1997 … Acronyms von A bis Z
ISO 2253:1999 — изд.3 F TC 34/SC 7 Порошок карри. Технические условия раздел 67.220.10 … Стандарты Международной организации по стандартизации (ИСО)
Взаимный Фонд — (mutual fund) Название паевого доверительного инвестиционного фонда (unit trust) в США. Бизнес. Толковый словарь. М.: ИНФРА М , Издательство Весь Мир . Грэхэм Бетс, Барри Брайндли, С. Уильямс и др. Общая редакция: д.э.н. Осадчая И.М.. 1998.… … Словарь бизнес-терминов
Быстров Иван Павлович — Быстров, Иван Павлович библиограф (1797 1850), происходил из духовного звания, учился в петербургской семинарии, в 1830 г. поступил в Публичную библиотеку, где служил 18 лет, выйдя в отставку в 1848 г. Его библиографические работы: Опыт… … Биографический словарь
анестезия спинальная — (a. spinalis) см. Анестезия спинномозговая … Большой медицинский словарь